| |
Introduction
Singaporean Literature in English is plentiful, vibrant and diverse, reflecting
the central role of the English language in the public discourse of
the city-state. Although English is but one of four official languages
in Singapore, in practice it is the predominant linguistic medium in
a city-state committed to modernisation, economic growth, and social
integration. For Singapore’s political elite, English serves
as Singapore’s ‘working language,’ as well as an
essential bridge between its Chinese, Malay, Indian, and Eurasian inhabitants.
This
healthy condition owes much to generations of literary pioneers
since
the late
1940s, after the foundation of the then University
of Malaya in Singapore. (1) However, a national literary tradition
cannot rely forever on the efforts of pioneers, even when most
of them are still productive. The consolidation of a tradition
and establishment of a distinctive literary genre now depends on
the emergence of new, younger voices. Fortunately, there are many
now writing in Singapore, including Daren Shiau (Heartland), Alfian
Sa’at (Corridor), Claire Tham (Skimming), and Tan Hwee Hwee
(Foreign Bodies). This paper examines principal social and cultural
themes in the fiction of these emergent voices, and makes particular
reference to their preoccupation with youthful identity, their
irreverent style, their views of the Singaporean urban landscape,
and their sense of a Singaporean future. This analysis also draws
on the key basic assumptions set out by Altick and Fenstermaker
in The Art of Literary Research (1993), firstly that to understand
the meaning of a text, it is necessary to know as much as possible
about its creator, the author, and secondly that authors and texts
are products of particular social and historical contexts. (2)
The works of all four young authors, all of them born since Singapore’s
independence in 1965, are testimony to the continued hybridity
of contemporary Singapore beneath the sheen of globalisation.
Daren Shiau
Daren Shiau’s first novel, Heartland, was published by SNP
Editions Ltd under their Raffles Imprint in 1999, and won the Singapore
Literature Prize Commendation Award the same year. It was re-issued
by Ethos Books in 2002. Heartland was also voted one of the best
reads of the year by The Straits Times. In one respect, the novel
is a standard account of the coming of age of a teenage Chinese
Singaporean male. Wing Seng is an innocent, goodnatured fellow
who stumbles on to a path of experience. “What did he want
to do?’ Wing ponders at the tended age of eighteen. “He
never really thought about the future…” (3) Throughout
the narrative, Wing falls in love, then falls out of love, he loses
old friends and makes new ones, he studies at Junior College and
then enters the earthy, vindictive realm of National Service, he
cares for his aging mother and witnesses personal tragedy for the
first time when a friend perishes in a traffic accident. Whilst
enough to keep the narrative engaging, none of these elements in
the plot make Daren Shiau’s fictional debut especially distinctive.
What
is remarkable is the author’s reverence for the Singaporean
landscape that permeates the text. Shiau’s novel is replete
with dense, accurate descriptions of Singaporean scenes, from Haw
Par Villa to Zouk discotheque. Which resident of Singapore has
not experienced the torrential flooding along Bukit Timah Road?
Undoubtedly, the plethora of local references conveys the author’s “true
blue Singaporean heart.”(4) In particular, Shiau grants the
HDB heartland a status that verges on the mythological. It can
also be argued that the real characters of Heartland are not Wing
Seng, Sham, Audrey, Eugene, May Ling, and Yong, interesting in
their range that they are, but rather the ubiquitous housing estates
that accommodate the vast majority of ordinary Singaporeans. The
blocks of HDB flats inhabit Shiau’s prose as a living, and
generally benign force. One evening, Wing looks up at the estate
in Ghim Moh where he has stayed for most of his life:
“The blocks were like resting giants, their faces sullen
and dark with repose. The estate was deep in sleep.”(5)
But
then morning comes to Singapore and “ with the coming
of the light’, Wing marvels,” the state was crowned
with a new and simple relevance.” (6) Later Wing directly
links the housing estate to Singaporean achievement.
“Silent as
a painting, the estate spoke in its own voice…it
was the common man who lived in homes in the sky.”(7)
Singapore
may not quite yet be a proletarian utopia, but it comes close.
As another character in Heartland assures Wing Seng that, “although
things are expensive here, the big issues are taken care of.” (8)
Shiau’s passion for place is offered as a counterpoint
to the author’s underlying perception of Singapore as historically
recent, nationally arbitrary and strategically vulnerable. (9)
Such
a literary celebration of Singapore accurately reflects the life-experience
of its author. For more than three decades, Daren
Shiau’s family lived in the same five-room flat in a public
housing estate facing Holland Village on Holland Drive.(10) Shiau
exhibited an interest in literature and creative writing very
early. When he attended secondary school at Raffles Junior College
as
a Public Service Commission Humanities Scholar, he won the yearly
writing prize. During his tertiary education at the National
University of Singapore (NUS), he won prizes in prose and verse
in the NUS
Literary Society Competition in 1993 and 1994, prior to graduating
in Law. He now works as a corporate lawyer in private practice.
In 2000, Shiau won the Tangerine Award for short fiction, and
also published the collection of poems entitled Peninsular: Archipelagos
and Other Islands.
An active conservationist, he founded the Students
Against the Violation of Earth (SAVE) in NUS which carried out
the Water for
Somalia project with the United Nations High Commissioner for Refugees.
The project earned him the first Singapore Green Leaf Award from
the Ministry of Environment in 1993. Shiau has subsequently chaired
the Youth Environmental Network of Singapore (YEN), and he now
serves as a Director on the Singapore Environment Council (SEC).
His handbook, Communication and the Environment, was issued in
2000. Shiau was awarded the Singapore Youth Award for Community
Service in 2000, and was officially recognised as the Outstanding
Young Person of Singapore that same year. (11)
Shiau’s environmental activism is echoed in this text, not
only when he has the protagonist, Wing Seng, publicly oppose the
vivisection of a dog at college, but in his aesthetic approach
to his Singaporean surroundings. However, no such valorisation
of the HDB estates occurs in the first published short story collection
by another young Singaporean author, Alfian Sa’at.
Alfian
Sa’at
In the title story of Corridor, Alfian Sa’at’s first
published collection of short stories, an HDB estate is the home
of the main character of the story, an old Malay woman. The estate
is also the scene of a murder involving no less than seven stab
wounds. The grandmother learns of the grisly event whilst away
on holiday in Jakarta. Further, because the old woman’s family
does not get along with its Eurasian next-door neighbours, the
estate becomes a scene for a variety of anti-social behaviour.
The neighbours urinate on the doormat, place cow-dung through an
open window, and their children disturb the water supply by mischievously
playing with the pipes. Slippers are stolen from outside the old
woman’s door, and the neighbours also go away for extended
periods without explanation. People scream at each other a lot,
and another neighbour practises occasional prostitution. These ‘small,
bitter annoyances” (12) effectively crush any illusion that
the HDB estates are always clean, tranquil, congenial dormitories.
It can fairly be said that Alfian’s stories give voice
to people who dwell in the shadows and on the non-conformist
margins
of life, away from the upwardly mobile social mainstream.
Born in 1977 into the Malayo-Muslim family of a Police officer
with the Port of Singapore Authority, Alfian Sa’at was educated
first at Tampines Primary School, then attended secondary schooling
at Raffles Institution and Raffles Junior College. There his literary
interests were manifest when he chaired the Raffles Players Drama
Society and received the Kripalani Award for Outstanding Contribution
to Creative Arts. He went on to tertiary education in medicine
at the National University of Singapore. Alfian has written and
published plays and poetry since 1994, winning the Prime Minister’s
Book prize three times. When in 1998, Alfian published his first
collection of short fiction, called Corridor and Other Stories,
he received the Singapore Literature Prize Commendation Award.
Neither Islam nor Malay
ethnicity overtly intrudes into Alfian’s
published fiction to date, but an awareness of human frailty certainly
does. Thus, the HDB estates return as locale for another of Alfian’s
stories, starkly titled “Duel” but which turns on a
very petty matter indeed. The unnamed male narrator likes to sleep
during the day and stay up late into the night, watching American
programmes on television. Much to his indolent chagrin, someone
on the eighth floor of an adjacent block of flats also stays awake
until the early hours. With demonstrably little else going on in
his life, the narrator tries to take up the challenge and keep
his light turned on longer. However, his opponent in this strange ‘duel’ turns
out to be a chronic insomniac who cannot be bested. Their ostensible
contest pales in significance as the narrator recalls the painful
yet courageous death of his beloved mother from ovarian cancer.
Now that was a duel worth having.
Futility and waste characterise
the lesbian affair between the characters of pretty Michelle
and plain Maylin
that takes place
in public toilets and is the rather tawdry theme of the story called “Cubicle.” Another
sad portrait of same-gender relationships gone stale occurs in “Pillow’,
where a self-centred young homosexual relates the end of a relationship
he has had with a 50 year old male, the former friend of his father.
The relationship has been completely one-sided. For all his wealth
and commercial success, the older man is lonely, weak, vulnerable,
and pitiful, an object of disgust to his young companion. Youth,
readers are reminded, can exercise such power over age. The narrative
in “Pillow” is a chilling portrait of calculated, contemptuous
cruelty.
In “Witness,” there is a portrayal of marital disillusionment
between a married Chinese couple, after the husband decided early
in the marriage not to have children, whilst male selfishness also
threatens the relationship of a young, well-nourished couple in
the story called “Orphans.” Here the woman named Karen
compassionately responds to a news report over the car radio about
AIDS in Romania by suggesting that she and Teck How adopt a baby
with the disease. Karen tries to reassure her mortified fiancée:
“I don’t think there’s any risk, Teck How. I
don’t think we can get AIDS from babies. It’s not something
that happens. They’re innocent.” (13)
Karen quickly
abandons the notion in the face of Teck How’s
hostility, but the dispute underlines a void between the two
of them, and by the end of the story, Karen is contemplating
an escape
from the relationship. “Bugis” offers a reflection on the gap between appearance
and substance, not so much in an ironic sense as in a profound
awareness of the futility of pretence. Irony is more evident in
the case of Salim, a young student and the main character in the
story called “Project’, who refuses to protect a frightened
boy from another ethnic group from a harsh beating by his mother.
Somehow, the school project that preoccupies Salim and his cronies,
as well as their enthusiasm for coke and french fries, pales in
significance when compared to the mistreatment and suffering of
a fellow young Singaporean.
The theme of sexual ambiguity
returns in the final story of Alfian’s
collection, just entitled “Disco.” However, Alfian
Sa’at is not the only young Singaporean author to pursue
issues of ennui, social divergence, and unconventionality in his
fiction. So, too, does Claire Tham, indisputably one of Singapore’s
brightest and best.
Claire Tham
A very private person, not much is publicly known of the details
of Claire Tham’s young life. Born in 1967, she was educated
at the Convent of the Holy Infant Jesus, at Hwa Chong Junior
College, and then at Oxford University in Britain, where she
read Law. Though now employed as legal officer in a bank, she
began writing fiction at a very early age, and once hoped to
write “the ultimate rock and roll story” (14), an
ambition that was not, of course, unique, but still proved elusive.
Literary recognition, too, came early. At the tender age of seventeen,
she won two second prizes in the National Short Story Writing
Competition of 1984, followed by the Commendation Award for Fiction
from the National Book Development Council of Singapore in 1992,
and the Highly Commended Award for Fiction from the same body
in 1995. In 1999 and again in 2001, Tham won a Golden Point Award
for the SPH-NAC Short Story Writing Competition, organised by
Singapore Press Holdings and the National Arts Council. She has
prepared literary reviews for The Straits Times newspaper, and
is considered in detail here because her first novel, Skimming,
published by Times Editions, appeared as recently as 1999. “I’m
a very, very slow writer,” Tham told Ong Sor Fern in November,
1999, and says she rewrites “a lot’. (15) In the
debate about Singaporean identity, Claire Tham’s prose
conveys a very dim view of official exhortations to revere authority,
uphold the community above the individual, practise family values,
prosper, and conform, matters that she explores with what Helmi
Yusof calls ‘her deliciously sardonic humour.” (16)
The First Collection
Bored, restless, cosmopolitan youngsters populate the pages of
Fascist Rock: Stories of Rebellion (1990), Claire Tham’s
first published collection of short stories. Brilliant, opinionated,
and irreverent, Claire Tham has a capacity to capture the mood
and manners of twenty-year-old Singaporeans with given names
like Patsy, Chris, Alphonsus, James, Jeanne, and Irwin, who typically
inhabit cars, arcades, and condominiums, and who convey sentiments
about as deep as an alcoholic drink, a halfsmoked cigarette,
a pop song, or an evening drive past grey ghostly HDB flats.
The title is about the only ambiguity in this
book. It could refer to a place, to music, or to an attitude, or
all three.
For the characters in
the story, “Baby, You Can Drive My
Car’, life is brittle, hedonist, narcissistic, escapist, ‘a
fake magazine existence.” (17) The past is dead, and a friend’s
death brings merely a futile shrug of the shoulder. Says the story’s
female narrator:
“I want to have a good time. I’m sick of being like
everybody else. I hate school. I want to die young. That’s
about all.” (18)
Tham’s terse, spare prose sears up out of each story as
her characters express their frustration at life on an island “no
longer than a peanut” (19), at official recollections of
thousands of years of Chinese history which do not translate to
Singapore, and at conformist practices like university initiations.
Even a classic Chinese immigrant success story can go sour when,
in the story, “Homecoming”, a Singaporean university
student returns from London to confront the solitary loneliness
of a recently-deceased father, who “did nothing but stay
in his flat all day, re-reading the papers and waiting for the
day his son would come home.” (20) Behind every educational
achievement, Tham indicates, there is an enormous private cost.
The contrast of generational
opportunity in this story is profound. Older Singaporeans are
allowed some, albeit brief, say in Tham’s
literary vision. In the story just called “Lee”, it
is left to a Singaporean Chinese father to explain to his Americanised,
street-wise daughter that any former colony full of comparatively
recent immigrants has to try doubly hard to matter and to be respected
in a competitive world. On a car ride through downtown Singapore,
Lee almost concedes the point:
“I thought it was going to be like Indonesia”, she
remarked. “This looks like parts of downtown LA. Glitzy.” (21)
However,
at least by comparison, a measure of acquiescence is possible,
even for restless youth
caught in
a “milieu of
work and pragmatism.” (22) The story called “Pawns” is
set in June, 1989. The events of that time in China sent shockwaves
throughout the rest of Asia, and indeed the world. “Pawns” vividly
shows that the Lion City is more than preferable to a Celestial
Middle Kingdom that can silence the cream of its educated
younger generation at Tiananmen Square.
The Second Collection
Saving the Rainforest and other stories (1993) continues a literary
exploration of particular kinds of nonconformity amongst an outwardly
successful, materially preoccupied, formerly immigrant community.
As the undoubted pick of the collection, “The Forerunner”,
shows, Tham has a remarkable capacity clearly to delineate deterioration
in human relationships, as between wife and husband, parent and
child, or one generation and another. There are no prim Confucian
success stories here, no manuals on successful leadership, and
no slogans for social improvement. Thus, an older Chinese woman
forms an intense, futile romantic relationship with a younger,
illegitimate Eurasian male, thereby providing the actual, subtle,
unexpected theme of the title-story “Saving the Rainforest”. “Sundrift” traces
the short-lived marriage between a starry-eyed young Singaporean
Indian woman and an American expatriate whom she never really
gets to know. A fleeting physical liaison between two men of
very different ages occurs in “Deep Sea Sloth”, resulting
in the end of the older one’s career. The suicide of a
naked, drug-ridden teenager in “Forerunner“ effectively
conveys the terminal state of his parents’ marriage.
In all, the seven stark
stories in this volume offer sombre insights into the Singaporean
story, out
of the mainstream, into the shadows,
along the margins, or just below the surface. Claire Tham’s
characters are truly Lee Kuan Yew’s social nightmare. (23)
Yet an inclusive and mutually satisfying definition of Singapore
surely has to embrace the multiplicity of its people’s experience,
including that of its younger members.
The First Novel
Tham’s first novel, Skimming (1999), is a significant technical
achievement. The motif of a lovers’ triangle is, of course,
not new. (24) But, by consciously adopting three vantage points,
those of the young woman and the two men who love her over time,
Tham manages to convey the depth and complexity of the complex,
triangular relationship in a fresh, vivid and intelligent way.
Tham’s characteristic prose style is evident from the outset,
including her clear, crisp choice of words, short, economical sentences,
and pointed dialogue. This distinctive style sustains her in her
employment of the longer, capacious literary form of the novel.
The plot begins in the
bleak, spare residential colleges of Oxford where three of Singapore’s young achievers named Li, Wai
Keong, and David are reading for their degrees. Their academic
successes mask some profound personal and social differences. Li
and Wai Keong, the initial lovers, come from a similar, conventionally
upper middle class background of wealth and private apartments.
The seemingly unconventional David, who gradually wins Li’s
affections away from Wai Leong, is from rougher stock – working
class, HDB flat, large family. Although she is reluctant to acknowledge
the truth, it is this significant social difference that attracts
Li at first, especially in the unconstrained environment of an
English university. Later, when married and returned to Singapore,
the social difference comes to matter much more, and helps drive
Li and David apart. What at first attracts soon begins to repel,
though the brittle fickleness of Li’s persona means not for
long. Again, Tham is informed and sophisticated in her capacity
to delineate the disintegration of a personal relationship. Unusual
for a Singaporean author, it is not place, landscape or scenery
that primarily matters to Claire Tham, but as critic Mohammad A
Quayum points out, characterisation. (25)
Hwee Hwee Tan
Called by Asiaweek in 2001 “an Asian writer to watch” (26)
and “Singapore’s novelist of the moment.” (27),
Hwee Hwee Tan was born in Singapore in 1974. She wanted to be a
creative writer from a very early age, but she told Toh Hsien Min
in October, 2001, “as I was growing up I was very, very bored,
living in Singapore.” and recalled ‘just being very
frustrated at the lack of opportunities for excitement and also
for culture”. (28)
At the tender age of 15,
Tan travelled overseas with her parents to Holland, where she
lived for three
years but also found ‘really
boring.” (29) On a scholarship to study in Britain, she attended
the University of East Anglia, taking out First Class Honours in
English Literature, and postgraduate study at the University of
Oxford, where she obtained her Master’s degree, and where
she also wrote her first novel, Foreign Bodies. “I’d
write huddled up in a sleeping bag because Oxford dorms are so
cold,” she recollected in an interview with David Bowman.
(30) After some tutoring in English Literature at the University
of Oxford, she received The New York Times Fiction Fellowship at
New York University in 1997, and moved to the USA. Then, after
more than three years in New York, where she obtained another Master’s
degree in Fine Arts (Creative Writing), she returned to Singapore
to live and work, and miss New York. Currently, she is an Arts
correspondent for the Business Times newspaper.
Tan’s short stories have been broadcast frequently on the
BBC, and published in serials such as Pen International Critical
Quarterly, and New Writing 6, edited by A.S. Byatt. Her stories
have also won numerous awards, including the Ian St James Short
Story Award and the BBC Radio ‘First Bite’ competition.
From 13 years of age,
Tan is a convert to Christianity who is acutely aware of “the responsibility to be a good steward,
to use those words for the service of Christ.” (31) Apart
from religious faith, the crime writer, Raymond Chandler, has been
a significant literary influence.
Tan is the author of two published novels, Foreign Bodies (1997)
and Mammon (2001), both published by Penguin.
The first novel
Tan’s novel, Foreign Bodies, appeared in 1997 to much critical
acclaim internationally. The New Internationalist called the novel ‘a
fresh and witty look” at cross-cultural tensions (32), while
Janis Williams in the Library Journal praised its “fast-paced
and totally unpretentious“ prose (33). Peter Nazareth, writing
in World Literature Today, remarked on the author’s ‘maturity
beyond her years” (34), whilst James J Uebbing in Commonweal
held the ‘narrative of loss and redemption” in Foreign
Bodies to be ‘a striking debut.” (35)
As these commentators
suggest, there are several, layered dimensions to this lively
narrative. Ostensibly
it is, at one level, about
three young people trying to solve a crime of gambling, but without
legal success. More substantially, it is a vehicle for the author
to reflect on growing up in Singapore, on the tortured relationship
between a bright, irreverent female child and her faceconscious
parents, and on the hidden evil of child sexual abuse. Some of
the irreverent yet poignant tone is conveyed by the protagonist,
Mei’s, observation that her father ‘looked like a walking
buttock.” (36) Although her father showered her with gifts,
Mei never liked him, but this dislike turned into burning hatred
when, in an episode replete with Christian symbolism, her father
nails her to a tree at Bukit Merah at the age of five, and rapes
her. Mei can never respect either of her parents again.
Then the novel is a portrait
of changes in Singaporean culture and society from earthy immigrant
trading
milieu to clean, green,
cosmopolitan city-state. When lawyer Mei goes to Central Police
Station to help her friend Andy, she reflects that “this
place reminded me of a clinic.” (37) Although part of the
action takes place in Britain, the novel is overwhelmingly Singaporean
in its sights, sounds, and smells.
Foreign Bodies is also
a recognisably confessional work in the Christian tradition.
At crucial stages in the exposition,
the author
outlines the bases of her deep faith, though more with a sense
of wondrous good fortune than any heavy didacticism and with an
acute awareness of the cultural sensitivities at work in conversion.
Mei’s beloved grandfather tells her at one point, “You
Chinese - how can you become a Christian?”, and “You
want to go to Chinese Heaven or Christian Heaven?” (38) Yet
her father’s abuse has turned young Mei away from Buddhism
forever.
The Second Novel
Set in Oxford, New York, and Singapore, Tan’s second novel
is superficially much lighter in tone than her first. Entitled
Mammon Inc., it offers a delightful, clever, satirical romp through
the boardrooms and managerial practices of a rather sinister, overwhelming
multinational corporation.
The novel can fairly be
read as a comic protest against the insidious seduction of Western
consumerism
for contemporary Singaporeans.
A talented young Singaporean female at Oxford University named
Chiah Deng Gan is approached by the chief executive of the firm
called Mammon Inc. to join the company with the prodigiously paid
position of Adapter (or cross-cultural liaison officer). To attain
this status, however, Deng Gan must satisfactorily complete three
tests. As with much comic fiction, a serious purpose lies underneath,
and this purpose continues to reflect the author’s Christian
commitment. Here the author’s faith is manifest in the parallel
between the plot of Mammon Inc. and the temptation of Jesus of
Nazareth by Satan in the wilderness as recorded in the New Testament.
There are, however, no intense experiences of conversion to anchor
this narrative.
A Singaporean living in Britain at the start
of the narrative, Deng Gan wants desperately to belong somewhere,
and so is drawn to the opulence of Mammon Inc. like
a moth to a flame.
“When you bought a mcProduct, you weren’t just buying
a commodity, you were buying an identity. All you had to do was
drink mcCola, and you would become like those rich poseurs, part
of a new global community of pretty people who glided through life
with a bright, clean smile.” (39)
Singapore was the place
of Deng Gan’s third and final ‘test’,
and this part of the novel has an undeniably authentic ring about
it. The author adroitly juxtaposes two sets of views of the city-state,
one held by Deng Gan herself and the other by her English flatmate,
Steve. To the visitor, Steve, Singapore is “clean and sterile” (40)
and “like one giant giftshop in a hospital.” (41),
but for Deng Gan, Singapore is an ”ultra-modern city state” (42),
a place of food, shopping, education, examinations, and kiasu.
Mammon Inc. zips along
in sharp, vivid language, replete with witty quips and earthy,
even scatological
references. Indeed, Tan’s
use of language this time is so clever and fluent as to be almost
slick. Yet the brisk language also enables the author to raise
sensitive cultural and ethnic issues without provoking undue offence
amongst her readers. Thus, even as she passes each of the hurdles
set for her by her potential employer, Deng Gan becomes disillusioned
with its cultural corrosion and contemplates the rather different
and difficult step of conversion to Christianity, much to the horror
of family members like her sister, who chides:
“You’re Chinese, you can’t be Christian. You
have to worship your ancestors, not Jesus.” (43)
In the face of such negative pressures, Deng Gan eventually succumbs
to recruitment by Mammon Inc., thereby hoping to avoid loneliness
and anonymity. Yet, somehow both author and reader are left less
than convinced that she has, in truth, found earthly happiness.
Conclusion
The four authors and their principal texts as discussed above provide
ample testimony to a continued, vigorous, and multi-phonic tradition
of Singaporean fiction in English amongst the ‘3G’,
or third generation of Singaporeans since independence as identified
by Prime Minister Goh Chok Tong in his National Day Address last
year. When compared to an earlier generation of Singaporean authors,
they are less concerned to observe the canons of English literature
and more concerned to explore its creative possibilities and its
adaptability. Not all of them may openly share Daren Shiau’s
infectious enthusiasm for Singapore as place, but all are nonetheless
recognisably Singaporean writers, willing to take up controversial
issues and explore dissonant themes. Even when they find their
homeland to be less than exciting or stimulating, they exhibit,
at least in the works analysed for this paper, an underlying affection
for Singapore and acknowledge its achievements. Above all, they
articulate significant viewpoints about national and personal identity,
about cultural tensions and perils in a dynamic urban centre in
transition, and about the future of their country. “In all
of my works,” Alfian Sa’at affirmed recently to the
Singapore Internet Community, “I have struggled to articulate
what it is to be Singaporean…”, though, in fairness,
he also spoke of now feeling some fatigue and disillusionment.
(44) Thus he and other young authors continue to distil the flip
side of Singapore’s remarkable prosperity.
Associate Professor Peter Wicks
University of Southern Queensland
Australia
A paper prepared for the Third International Convention of Asian
Scholars, Singapore, August, 2003.
NOTES
1. Cf. Quayum, Mohammad A. and Wicks, Peter, eds. Singaporean Literature
in English: A Critical Reader. Serdang: Universiti Putra Malaysia
Press, 2002.
2. Altick, R.D. & Fenstermaker, J.J. The Art of Literary Research,
4th ed., New York: Norton, 1993, p. 3.
3. Shiau, Daren V.L. Heartland. Singapore: Raffles/SNP Editions Pte.
Ltd., 1999, p. 12.
4. Ong Sor Fern. “Falling in love with S’pore again.” Straits
Times, 7 August, 1999, at
http://global.factiva.com.en/arch/display.asp, p. 2 of 3, accessed
14/08/2002.
5. Shiau, Heartland, p. 91.
6. Ibid., p. 95.
7. Ibid., p. 120.
8. Ibid., p. 152.
9. Cf. Chua, David. “Daren’s theme is rooted in rootlessness.” Straits
Times, 12 October, 2002, at
http://global.factiva.com/en/arch/display.asp, p. 1 of 3, accessed
22/10/2002.
10. Yeow Pei Lin. “Every Aug 9 is Day of Double-Joy for the
Shiau Family.” Straits Times, 8 August, 1996, at http://global.factiva.com/en/arch/display.asp,
p. 1 of 2, accessed 14/08/2002.
11. Chettiar, Kamalarajan. “A Lawyer and Leader – Caring
for the Community and Environment.” 21 http://www.lawgazette.com.sg/2001-3/Mac01-
focus4.htm, accessed
11.02.03.
12. Alfian Sa’at. Corridor. Singapore: Raffles/SNP Editions
Pte. Ltd., 1999, p. 51.
13. Ibid., p. 25.
14. Tham, Claire. Fascist Rock: Stories of Rebellion. Singapore:
Times Books International, 1990, p. 170.
15. Ong Sor Fern. “Book – 5 Spice.” Straits Times,
25 November, 1999, at http://global.factiva.com/en/arch.display.asp,
p. 3 0f 4, accessed 14/08/2002.
16. Helmi Yusof. “Knocking down sacred cows.” Straits
Times, 18 December, 1999, at http://global.factiva.com/en/arch/display.asp,
p. 2 of 2, accessed 14/08/2002.
17. Tham, Fascist Rock, p. 5.
18. Ibid., p. 12.
19. Ibid., p. 24.
20. Ibid., p. 28.
21. Ibid., p. 99.
22. Ibid., p. 42.
23. Cf. Wicks, Peter. “Generation and Identity in Claire Tham’s
Singaporean Stories.” Asian Profile, 27, 5 (October, 1999),
p. 459.
24. Mohammed A Quayum. “The love triangle reinvented.” New
Straits Times, 23 August, 2000, at http://global.factiva.com/en/arch/display.asp,
p. 1 of 2, accessed 14/08/2002.
25. Ibid.
26. Sun, Andrew. “A Place to call Home.” Asiaweek.com,
21 September, 2001, p. 1 of 3, accessed 15/08/2002.
27. Toh Hsien Min. “Mammon and the Discipline of Writing.” Quarterly
Literary Review Singapore, 1, 1 (October, 2001), p. 1 of 5, accessed
15/08/2002.
28. Ibid.
29. Ibid.
30. “Singapore Sling.” Barnes and Noble Online, p. 3
of 3, accessed 15/08/2002.
31. Tan Hwee Hwee. “What You Did Last Summer.” regeneration
online, p. 2 of 2, accessed 15/08/2002.
32. New Internationalist, 339, October, 2001, p. 19, accessed at
EBSCOhost on 10/09/2002.
33. Library Journal, 124, 5 (March, 1999), p. 111, accessed at EBSCOhost
on 10/09/2002.
34. World Literature Today, 72, 2 (Spring, 1998), p. 463, accessed
at EBSCOhost on 10/09/2002.
35. Uebbing, James J. “Mission in Singapore.” Commonweal,
126, 7 (September, 1999) p. 40, accessed at EBSCOhost on 10/09/2002.
36. Tan Hwee Hwee. Foreign Bodies: A novel. New York: Persea Books,
1997, p. 244.
37. Ibid., p. 44.
38. Ibid., p. 24.
39. Tan Hwee Hwee. Mammon Inc. London: Penguin, 2001, p.108.
40. Ibid., p. 221.
41. Ibid., p. 248.
42. Ibid., p. 102.
43. Ibid., p. 213.
44. “Recklessness over paralysis,” Interview on SinterCom:
the Singapore Internet Community, at http://www.geocities.com/newsintercom/sp/
interviews/alfian.htm,
p. 3 of 5, accessed on 11.02.03.
|
|